Partie 2: Quโ€™est ce que le langage apocalyptique ?

 

๐๐จ๐ฎ๐ซ๐ช๐ฎ๐จ๐ข ๐Œ๐š๐ญ๐ญ๐ก๐ข๐ž๐ฎ ๐Ÿ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ— ๐ง๐ž ๐ฉ๐š๐ซ๐ฅ๐ž ๐ฉ๐š๐ฌ ๐โ€™๐ฎ๐ง ๐œ๐š๐ญ๐š๐œ๐ฅ๐ฒ๐ฌ๐ฆ๐ž ๐œ๐จ๐ฌ๐ฆ๐ข๐ช๐ฎ๐ž

Pendant longtemps, beaucoup ont lu certains passages bibliques comme sโ€™ils annonรงaient la destruction littรฉrale de lโ€™univers visible.

 

Quand ils lisent :

 

  • le soleil sโ€™obscurcira
  • la lune ne donnera plus sa lumiรจre
  • les รฉtoiles tomberont du ciel
  • les puissances des cieux seront รฉbranlรฉes

ils imaginent immรฉdiatement un effondrement astronomique mondial.

 

Pourtant, cette lecture pose un vrai problรจme : elle ne respecte ni le ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ž๐ฑ๐ญ๐ž, ni le ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐š๐ ๐ž ๐๐ž๐ฌ ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐žฬ€๐ญ๐ž๐ฌ, ni la maniรจre dont la Bible elle-mรชme utilise ces images.

 

Pour comprendre correctement ๐Œ๐š๐ญ๐ญ๐ก๐ข๐ž๐ฎ ๐Ÿ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ—, il faut laisser la Bible dรฉfinir son propre vocabulaire.

 

๐Ÿ. ๐‹๐„๐’ ๐‹๐”๐Œ๐ˆ๐๐€๐ˆ๐‘๐„๐’ ๐’๐Ž๐๐“ ๐ƒ๐„๐’ ๐’๐ˆ๐†๐๐„๐’

 

๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฌ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ’

 

ยซ Dieu dit : Quโ€™il y ait des luminairesโ€ฆ et quโ€™ils servent de ๐ฌ๐ข๐ ๐ง๐ž๐ฌโ€ฆ ยป

 

Le texte dit clairement que les luminaires sont des ๐ฌ๐ข๐ ๐ง๐ž๐ฌ.

 

Or un signe ne renvoie pas dโ€™abord ร  lui-mรชme.

 

Un signe sert ร  reprรฉsenter autre chose.

 

Autrement dit, dans le langage biblique, le soleil, la lune et les รฉtoiles peuvent รชtre employรฉs de maniรจre symbolique.

 

๐Ÿ. ๐‰๐Ž๐’๐„๐๐‡ ๐Œ๐Ž๐๐“๐‘๐„ ๐๐”๐„ ๐‹๐„๐’ ๐€๐’๐“๐‘๐„๐’ ๐๐„๐”๐•๐„๐๐“ ๐‘๐„๐๐‘๐„ฬ๐’๐„๐๐“๐„๐‘ ๐ƒ๐„๐’ ๐๐„๐‘๐’๐Ž๐๐๐„๐’

 

Dans le songe de Joseph, le soleil, la lune et les รฉtoiles se prosternent devant lui.

 

Lโ€™interprรฉtation est donnรฉe dans le rรฉcit lui-mรชme :

 

  • le ๐ฌ๐จ๐ฅ๐ž๐ข๐ฅ reprรฉsente le pรจre
  • la ๐ฅ๐ฎ๐ง๐ž reprรฉsente la mรจre
  • les ๐žฬ๐ญ๐จ๐ข๐ฅ๐ž๐ฌ reprรฉsentent les frรจres

 

Donc la Bible montre dรฉjร  que les luminaires ne doivent pas toujours รชtre lus littรฉralement.

 

Ils peuvent symboliser des ๐š๐ฎ๐ญ๐จ๐ซ๐ข๐ญ๐žฬ๐ฌ, des ๐œ๐ก๐ž๐Ÿ๐ฌ, des ๐Ÿ๐š๐ฆ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž๐ฌ, des ๐ฉ๐จ๐ฉ๐ฎ๐ฅ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ.

 

๐Ÿ‘. ๐‹๐„๐’ ๐‹๐”๐Œ๐ˆ๐๐€๐ˆ๐‘๐„๐’ ๐’๐Ž๐๐“ ๐€๐”๐’๐’๐ˆ ๐‹๐ˆ๐„ฬ๐’ ๐€ฬ€ ๐‹๐€ ๐ƒ๐Ž๐Œ๐ˆ๐๐€๐“๐ˆ๐Ž๐

 

๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฌ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ๐Ÿ”

 

ยซ Le grand luminaire pour ๐๐จ๐ฆ๐ข๐ง๐ž๐ซ sur le jour, et le petit luminaire pour ๐๐จ๐ฆ๐ข๐ง๐ž๐ซ sur la nuitโ€ฆ ยป

 

Ici, les luminaires ne sont pas seulement des signes.

 

Ils sont aussi associรฉs ร  la ๐๐จ๐ฆ๐ข๐ง๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง.

 

Voilร  pourquoi, dans le langage prophรฉtique :

 

  • le ๐ฌ๐จ๐ฅ๐ž๐ข๐ฅ peut reprรฉsenter la grande autoritรฉ, le roi, la tรชte
  • la ๐ฅ๐ฎ๐ง๐ž peut reprรฉsenter des autoritรฉs secondaires
  • les ๐žฬ๐ญ๐จ๐ข๐ฅ๐ž๐ฌ peuvent reprรฉsenter des chefs, des dirigeants, ou les membres dโ€™un peuple

 

Ainsi, quand les prophรจtes annoncent que le soleil sโ€™obscurcit, que la lune sโ€™รฉteint ou que les รฉtoiles tombent, ils parlent souvent de la chute dโ€™un ordre politique, religieux ou national.

 

๐Ÿ’. ๐‹๐„๐’ ๐๐‘๐Ž๐๐‡๐„ฬ€๐“๐„๐’ ๐”๐“๐ˆ๐‹๐ˆ๐’๐„๐๐“ ๐‚๐„ ๐‹๐€๐๐†๐€๐†๐„ ๐๐Ž๐”๐‘ ๐ƒ๐„ฬ๐‚๐‘๐ˆ๐‘๐„ ๐ƒ๐„๐’ ๐‰๐”๐†๐„๐Œ๐„๐๐“๐’ ๐‡๐ˆ๐’๐“๐Ž๐‘๐ˆ๐๐”๐„๐’

 

๐€. ๐๐š๐›๐ฒ๐ฅ๐จ๐ง๐ž

 

๐„ฬ๐ฌ๐š๐ขฬˆ๐ž ๐Ÿ๐Ÿ‘:๐Ÿ

 

ยซ Oracle sur ๐๐š๐›๐ฒ๐ฅ๐จ๐ง๐žโ€ฆ ยป

 

Puis :

 

๐„ฬ๐ฌ๐š๐ขฬˆ๐ž ๐Ÿ๐Ÿ‘:๐Ÿ๐ŸŽ

 

ยซ Les รฉtoiles des cieux et leurs astres ne feront plus briller leur lumiรจre, le soleil sโ€™obscurcira dรจs son lever, et la lune ne fera plus luire sa clartรฉ. ยป

 

Question simple :

 

Lors de la chute historique de Babylone, est-ce que le soleil littรฉral sโ€™est รฉteint dans le ciel ?

 

Non.

 

Ce langage dรฉcrit donc la chute de Babylone, pas un accident astronomique.

 

Ce que le prophรจte annonce, cโ€™est le renversement dโ€™un royaume, lโ€™effondrement de sa puissance, la ruine de son ordre.

 

๐. ๐‹โ€™๐„ฬ๐ ๐ฒ๐ฉ๐ญ๐ž

 

๐„ฬ๐ณ๐žฬ๐œ๐ก๐ข๐ž๐ฅ ๐Ÿ‘๐Ÿ:๐Ÿ•

 

ยซ Quand je tโ€™รฉteindrai, je voilerai les cieux et jโ€™obscurcirai leurs รฉtoiles ; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumiรจre. ยป

 

Lร  encore, ce jugement vise lโ€™ร‰gypte.

 

Et lร  encore, aucun effondrement cosmique littรฉral nโ€™a eu lieu.

 

Le langage apocalyptique sert donc ร  dรฉcrire :

 

  • la ruine dโ€™un pays
  • la chute de ses autoritรฉs
  • le massacre de ses habitants
  • lโ€™humiliation de sa gloire

 

๐Ÿ“. ๐ƒ๐Ž๐๐‚ ๐Œ๐€๐“๐“๐‡๐ˆ๐„๐” ๐Ÿ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ— ๐ƒ๐Ž๐ˆ๐“ ๐„ฬ‚๐“๐‘๐„ ๐‹๐” ๐ƒ๐„ ๐‹๐€ ๐Œ๐„ฬ‚๐Œ๐„ ๐Œ๐€๐๐ˆ๐„ฬ€๐‘๐„

 

Quand Jรฉsus dit :

 

๐Œ๐š๐ญ๐ญ๐ก๐ข๐ž๐ฎ ๐Ÿ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ—

 

ยซ Le soleil sโ€™obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumiรจre, les รฉtoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront รฉbranlรฉes ยป

 

il ne sort pas un nouveau langage inconnu.

 

Il reprend le ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐š๐ ๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐žฬ๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž dรฉjร  utilisรฉ avant lui.

 

Autrement dit, Jรฉsus annonce un ๐ฃ๐ฎ๐ ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐ก๐ข๐ฌ๐ญ๐จ๐ซ๐ข๐ช๐ฎ๐ž, pas la destruction physique de lโ€™univers.

 

Dans le contexte du chapitre, ce jugement concerne ๐‰๐žฬ๐ซ๐ฎ๐ฌ๐š๐ฅ๐ž๐ฆ, le ๐“๐ž๐ฆ๐ฉ๐ฅ๐ž, et le monde de lโ€™ancienne alliance.

 

Le sens est donc clair :

 

  • les autoritรฉs de Jรฉrusalem allaient tomber
  • la ville allait รชtre ravagรฉe
  • le peuple allait รชtre frappรฉ
  • le systรจme religieux centrรฉ sur le Temple allait รชtre renversรฉ

 

Le ยซ soleil ยป de Jรฉrusalem allait sโ€™รฉteindre, au sens symbolique.

 

Sa lumiรจre, sa gloire, son ordre, son autoritรฉ allaient disparaรฎtre.

 

๐Ÿ”. ๐‹๐„ ๐‹๐€๐๐†๐€๐†๐„ ๐€๐๐Ž๐‚๐€๐‹๐˜๐๐“๐ˆ๐๐”๐„ ๐๐„ ๐ƒ๐„ฬ๐‚๐‘๐ˆ๐“ ๐๐€๐’ ๐”๐ ๐‚๐€๐“๐€๐‚๐‹๐˜๐’๐Œ๐„ ๐‚๐Ž๐’๐Œ๐ˆ๐๐”๐„, ๐Œ๐€๐ˆ๐’ ๐”๐ ๐‰๐”๐†๐„๐Œ๐„๐๐“ ๐‡๐ˆ๐’๐“๐Ž๐‘๐ˆ๐๐”๐„

 

Voilร  la clรฉ.

 

Le langage apocalyptique est un langage de ๐ฃ๐ฎ๐ ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ, de ๐œ๐ก๐ฎ๐ญ๐ž, de ๐ซ๐ž๐ง๐ฏ๐ž๐ซ๐ฌ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ, de ๐๐žฬ๐ฌ๐จ๐ฅ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง.

 

Ce langage peut paraรฎtre cosmique, mais son accomplissement est souvent historique, local, et concret.

 

Donc lire Matthieu 24:29 comme une explosion de lโ€™univers, cโ€™est ignorer la maniรจre dont les prophรจtes parlaient dรฉjร  avant Jรฉsus.

 

๐Ÿ•. ๐‹๐€ ๐‚๐‹๐„ฬ ๐ƒ๐„ ๐†๐„๐๐„ฬ€๐’๐„ ๐Ÿ : ๐ˆ๐‹ ๐…๐€๐”๐“ ๐๐€๐‘๐“๐ˆ๐‘ ๐ƒ๐„๐’ ๐๐‘๐Ž๐๐‡๐„ฬ€๐“๐„๐’

 

Pour comprendre Genรจse, il ne faut pas imposer ร  Moรฏse des dรฉfinitions modernes.

 

Il faut partir :

 

  • des ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐žฬ€๐ญ๐ž๐ฌ
  • de lโ€™๐ก๐ข๐ฌ๐ญ๐จ๐ข๐ซ๐ž ๐โ€™๐ˆ๐ฌ๐ซ๐š๐žฬˆ๐ฅ
  • du ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐š๐ ๐ž ๐›๐ข๐›๐ฅ๐ข๐ช๐ฎ๐ž

 

Autrement dit, on ne doit pas utiliser une lecture moderne pour expliquer le texte ancien.

 

On doit laisser les auteurs bibliques expliquer leur propre vocabulaire.

 

๐Ÿ–. ยซ ๐‚๐ˆ๐„๐”๐— ๐„๐“ ๐“๐„๐‘๐‘๐„ ยป ๐๐„ ๐ƒ๐„ฬ๐’๐ˆ๐†๐๐„๐๐“ ๐๐€๐’ ๐“๐Ž๐”๐‰๐Ž๐”๐‘๐’ ๐‹โ€™๐”๐๐ˆ๐•๐„๐‘๐’

 

๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฌ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ

 

ยซ Au commencement, Dieu crรฉa les cieux et la terre ยป

 

La lecture la plus rรฉpandue suppose immรฉdiatement quโ€™il sโ€™agit de la crรฉation matรฉrielle de lโ€™univers entier.

 

Mais avant dโ€™affirmer cela, il faut vรฉrifier comment la Bible utilise dรฉjร  cette expression.

 

๐„ฬ๐ฌ๐š๐ขฬˆ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ

 

ยซ ๐‚๐ข๐ž๐ฎ๐ฑ, รฉcoutez ! ๐“๐ž๐ซ๐ซ๐ž, prรชte lโ€™oreille ! ยป

 

ร€ qui Dieu parle-t-il ici ?

Au ciel physique ?

ร€ la planรจte ?

 

La suite du chapitre rรฉpond.

 

๐„ฬ๐ฌ๐š๐ขฬˆ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ๐ŸŽ

 

ยซ ร‰coutez la parole de lโ€™ร‰ternel, chefs de Sodome ! Prรชte lโ€™oreille ร  la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe ! ยป

 

Le mรชme appel est repris, mais cette fois lโ€™identitรฉ des destinataires est expliquรฉe :

 

  • les ยซ cieux ยป correspondent aux chefs
  • la ยซ terre ยป correspond au peuple

 

Et le chapitre 1 dโ€™ร‰saรฏe parle explicitement de ๐‰๐ฎ๐๐š et de ๐‰๐žฬ๐ซ๐ฎ๐ฌ๐š๐ฅ๐ž๐ฆ.

 

Donc lโ€™expression ยซ cieux et terre ยป peut รชtre utilisรฉe de maniรจre symbolique pour dรฉsigner un peuple, un ordre national, une structure dโ€™alliance, et non forcรฉment lโ€™univers matรฉriel.

 

๐Ÿ—. ๐€๐๐Ž๐‚๐€๐‹๐˜๐๐’๐„ ๐Ÿ๐Ÿ:๐Ÿ– ๐‚๐Ž๐๐…๐ˆ๐‘๐Œ๐„ ๐‹๐„ ๐‹๐€๐๐†๐€๐†๐„ ๐’๐๐ˆ๐‘๐ˆ๐“๐”๐„๐‹

 

๐€๐ฉ๐จ๐œ๐š๐ฅ๐ฒ๐ฉ๐ฌ๐ž ๐Ÿ๐Ÿ:๐Ÿ–

 

ยซ La grande ville, appelรฉe dans un sens spirituel, Sodome et ร‰gypte, lร  mรชme oรน leur Seigneur a รฉtรฉ crucifiรฉ ยป

 

Le lieu oรน le Seigneur a รฉtรฉ crucifiรฉ, cโ€™est Jรฉrusalem.

 

Donc Jรฉrusalem peut รชtre appelรฉe symboliquement :

 

  • ๐’๐จ๐๐จ๐ฆ๐ž
  • ๐„ฬ๐ ๐ฒ๐ฉ๐ญ๐ž

 

Cela montre que les auteurs bibliques utilisent des noms gรฉographiques et cosmiques dans un sens spirituel, symbolique, prophรฉtique.

 

Donc rien nโ€™empรชche que ยซ cieux et terre ยป soit aussi une maniรจre prophรฉtique de dรฉsigner Israรซl dans son ordre national.

 

๐Ÿ๐ŸŽ. ๐†๐„๐๐„ฬ€๐’๐„ ๐Ÿ:๐Ÿ’ ๐ƒ๐ˆ๐“ ๐๐”๐„ ๐‹๐„๐’ ยซ ๐‚๐ˆ๐„๐”๐— ๐„๐“ ๐‹๐€ ๐“๐„๐‘๐‘๐„ ยป ๐Ž๐๐“ ๐ƒ๐„๐’ ยซ ๐†๐„ฬ๐๐„ฬ๐‘๐€๐“๐ˆ๐Ž๐๐’ ยป

 

๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฌ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ’

 

ยซ Ce sont ici les gรฉnรฉrations des cieux et de la terreโ€ฆ ยป

 

Le mot ๐ ๐žฬ๐ง๐žฬ๐ซ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ attire lโ€™attention.

 

Une gรฉnรฉration, une descendance, une lignรฉe, sโ€™emploie naturellement pour des รชtres vivants, pour une histoire humaine, pour un peuple.

 

Cela pousse ร  examiner sรฉrieusement lโ€™idรฉe que ยซ cieux et terre ยป dรฉsigne ici autre chose que lโ€™univers physique brut.

 

๐Ÿ๐Ÿ. ยซ ๐‹๐€ ๐“๐„๐‘๐‘๐„ ๐„ฬ๐“๐€๐ˆ๐“ ๐ˆ๐๐…๐Ž๐‘๐Œ๐„ ๐„๐“ ๐•๐ˆ๐ƒ๐„ ยป : ๐ˆ๐‹ ๐…๐€๐”๐“ ๐‹๐€๐ˆ๐’๐’๐„๐‘ ๐‰๐„ฬ๐‘๐„ฬ๐Œ๐ˆ๐„ ๐„๐—๐๐‹๐ˆ๐๐”๐„๐‘ ๐†๐„๐๐„ฬ€๐’๐„

๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฌ๐ž ๐Ÿ:๐Ÿ

 

ยซ La terre รฉtait informe et videโ€ฆ ยป

 

Pour comprendre cette expression, regardons comment elle est utilisรฉe ailleurs.

 

๐‰๐žฬ๐ซ๐žฬ๐ฆ๐ข๐ž ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ‘

 

ยซ Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide ; les cieux, et leur lumiรจre a disparu. ยป

 

De quoi parle Jรฉrรฉmie ?

Dโ€™un retour dans le passรฉ avant la crรฉation du monde ?

Non.

 

Le chapitre parle du jugement sur ๐ˆ๐ฌ๐ซ๐š๐žฬˆ๐ฅ.

 

๐‰๐žฬ๐ซ๐žฬ๐ฆ๐ข๐ž ๐Ÿ’:๐Ÿ”

 

ยซ Je fais venir du septentrion le malheur et un grand dรฉsastre ยป

 

๐‰๐žฬ๐ซ๐žฬ๐ฆ๐ข๐ž ๐Ÿ’:๐Ÿ•

 

ยซ Pour ravager ton pays ; tes villes seront ruinรฉes, il nโ€™y aura plus dโ€™habitants ยป

 

๐‰๐žฬ๐ซ๐žฬ๐ฆ๐ข๐ž ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ•

 

ยซ Tout le pays sera dรฉvastรฉ ยป

 

Donc dans Jรฉrรฉmie, ยซ informe et vide ยป dรฉcrit lโ€™รฉtat dโ€™un ๐ฉ๐š๐ฒ๐ฌ ๐๐žฬ๐ฏ๐š๐ฌ๐ญ๐žฬ, pas un รฉtat cosmologique de la planรจte primitive.

 

Cela est capital.

 

Lโ€™expression peut dรฉsigner un territoire en ruine, un pays dรฉsolรฉ, un espace non ordonnรฉ, non un globe en formation.

 

๐Ÿ๐Ÿ. ๐ƒ๐€๐๐’ ๐†๐„๐๐„ฬ€๐’๐„ ๐Ÿ:๐Ÿ, ๐‹๐€ ยซ ๐“๐„๐‘๐‘๐„ ยป ๐๐„๐”๐“ ๐ƒ๐Ž๐๐‚ ๐ƒ๐„ฬ๐’๐ˆ๐†๐๐„๐‘ ๐”๐ ๐“๐„๐‘๐‘๐ˆ๐“๐Ž๐ˆ๐‘๐„

 

Si Jรฉrรฉmie emploie ยซ terre informe et vide ยป pour parler de la dรฉvastation du pays dโ€™Israรซl, alors Genรจse 1:2 peut รชtre lu dans le mรชme registre.

 

La ยซ terre ยป nโ€™a pas besoin dโ€™รชtre la planรจte entiรจre.

 

Elle peut dรฉsigner un ๐ฉ๐š๐ฒ๐ฌ, un ๐ญ๐ž๐ซ๐ซ๐ข๐ญ๐จ๐ข๐ซ๐ž, une ๐œ๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐žฬ๐ž.

 

Et cela rejoint lโ€™usage frรฉquent de ๐ž๐ซ๐ž๐ญ๐ฌ en hรฉbreu et de ๐ ๐ž en grec, qui ne veulent pas toujours dire ยซ planรจte terre ยป, mais souvent pays, sol, rรฉgion, territoire.

 

๐Ÿ๐Ÿ‘. ๐‹๐„๐’ ยซ ๐„๐€๐”๐— ยป ๐ƒ๐„ ๐†๐„๐๐„ฬ€๐’๐„ ๐Ÿ:๐Ÿ ๐๐„๐”๐•๐„๐๐“ ๐€๐”๐’๐’๐ˆ ๐„ฬ‚๐“๐‘๐„ ๐Œ๐„ฬ๐“๐€๐๐‡๐Ž๐‘๐ˆ๐๐”๐„๐’

 

Le verset dit que lโ€™Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.

 

Or, dans le langage biblique, les ๐ž๐š๐ฎ๐ฑ reprรฉsentent souvent des ๐ฉ๐ž๐ฎ๐ฉ๐ฅ๐ž๐ฌ ou des ๐Ÿ๐จ๐ฎ๐ฅ๐ž๐ฌ.

 

Exemples :

 

๐‰๐žฬ๐ซ๐žฬ๐ฆ๐ข๐ž ๐Ÿ’๐Ÿ•:๐Ÿ

 

Des eaux montent du septentrion pour dรฉsigner une armรฉe envahissante.

 

๐„ฬ๐ฌ๐š๐ขฬˆ๐ž ๐Ÿ–:๐Ÿ•

 

Les grandes eaux du fleuve reprรฉsentent le roi dโ€™Assyrie et sa puissance.

 

๐€๐ฉ๐จ๐œ๐š๐ฅ๐ฒ๐ฉ๐ฌ๐ž ๐Ÿ๐Ÿ•:๐Ÿ๐Ÿ“

 

ยซ Les eauxโ€ฆ ce sont des peuples, des foules, des nations et des langues ยป

 

Donc il est cohรฉrent de lire les ยซ eaux ยป de Genรจse 1:2 comme une image de populations prรฉsentes sur un territoire.

 

๐Ÿ๐Ÿ’. ๐‹๐„๐’ ยซ ๐“๐„ฬ๐๐„ฬ€๐๐‘๐„๐’ ยป ๐ƒ๐„ฬ๐’๐ˆ๐†๐๐„๐๐“ ๐€๐”๐’๐’๐ˆ ๐”๐ ๐„ฬ๐“๐€๐“ ๐’๐๐ˆ๐‘๐ˆ๐“๐”๐„๐‹

 

Dans la Bible, tรฉnรจbres et lumiรจre ne sont pas seulement des rรฉalitรฉs physiques.

 

Elles dรฉcrivent aussi un รฉtat moral et spirituel.

 

Un peuple dans les tรฉnรจbres est un peuple :

 

  • sans vรฉritรฉ
  • sans connaissance de Dieu
  • sans loi
  • dans la confusion

 

Ainsi, les tรฉnรจbres de Genรจse 1:2 peuvent exprimer un รฉtat de dรฉsordre, dโ€™ignorance et dโ€™absence dโ€™ordre divin.

 

๐Ÿ๐Ÿ“. ๐’๐˜๐๐“๐‡๐„ฬ€๐’๐„ : ๐‚๐Ž๐Œ๐Œ๐„๐๐“ ๐‹๐ˆ๐‘๐„ ๐‚๐Ž๐‡๐„ฬ๐‘๐„๐Œ๐Œ๐„๐๐“ ๐‚๐„๐’ ๐๐€๐’๐’๐€๐†๐„๐’

 

Quand on met tous ces รฉlรฉments ensemble, le fil devient clair :

 

๐€. ๐ƒ๐š๐ง๐ฌ ๐ฅ๐ž ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐š๐ ๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐žฬ๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž

 

  • le soleil, la lune et les รฉtoiles peuvent reprรฉsenter des autoritรฉs et des peuples
  • leur obscurcissement annonce la chute dโ€™un ordre historique

 

๐. ๐ƒ๐š๐ง๐ฌ ๐Œ๐š๐ญ๐ญ๐ก๐ข๐ž๐ฎ ๐Ÿ๐Ÿ’

 

  • Jรฉsus reprend ce langage prophรฉtique
  • il annonce le jugement sur Jรฉrusalem
  • il ne parle pas dโ€™un cataclysme cosmique mondial

๐‚. ๐ƒ๐š๐ง๐ฌ ๐†๐ž๐ง๐žฬ€๐ฌ๐ž ๐Ÿ

 

  • ยซ cieux et terre ยป peuvent รชtre lus dans un sens symbolique et territorial

 

  • ยซ la terre informe et vide ยป peut dรฉcrire un territoire en dรฉsolation ou non encore ordonnรฉ

 

  • ยซ les eaux ยป peuvent reprรฉsenter des peuples

 

  • ยซ les tรฉnรจbres ยป peuvent exprimer un รฉtat spirituel de confusion

 

๐‚๐Ž๐๐‚๐‹๐”๐’๐ˆ๐Ž๐

 

La grande erreur est de lire toute la Bible comme si elle parlait toujours en langage moderne, scientifique et littรฉral.

 

Mais la Bible parle souvent en ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐š๐ ๐ž ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐žฬ๐ญ๐ข๐ช๐ฎ๐ž.

 

Et dans ce langage :

 

  • les ๐œ๐ข๐ž๐ฎ๐ฑ peuvent dรฉsigner des autoritรฉs

 

  • la ๐ญ๐ž๐ซ๐ซ๐ž peut dรฉsigner un pays

 

  • les ๐ฅ๐ฎ๐ฆ๐ข๐ง๐š๐ข๐ซ๐ž๐ฌ peuvent dรฉsigner des dominations

 

  • les ๐ž๐š๐ฎ๐ฑ peuvent dรฉsigner des peuples

 

  • les ๐ญ๐žฬ๐ง๐žฬ€๐›๐ซ๐ž๐ฌ peuvent dรฉsigner un รฉtat spirituel

 

  • lโ€™obscurcissement des astres peut annoncer la ๐œ๐ก๐ฎ๐ญ๐ž ๐โ€™๐ฎ๐ง ๐ซ๐จ๐ฒ๐š๐ฎ๐ฆ๐ž

 

Donc ๐Œ๐š๐ญ๐ญ๐ก๐ข๐ž๐ฎ ๐Ÿ๐Ÿ’:๐Ÿ๐Ÿ— ne doit pas รชtre lu comme lโ€™annonce dโ€™une destruction de lโ€™univers, mais comme lโ€™annonce du ๐ฃ๐ฎ๐ ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐๐ž ๐‰๐žฬ๐ซ๐ฎ๐ฌ๐š๐ฅ๐ž๐ฆ dans le langage apocalyptique des prophรจtes.

 

Et Genรจse 1 ne doit pas รชtre lue automatiquement comme un traitรฉ cosmologique moderne, mais ร  la lumiรจre :

 

  • des ๐ฉ๐ซ๐จ๐ฉ๐ก๐žฬ€๐ญ๐ž๐ฌ
  • de lโ€™๐ก๐ข๐ฌ๐ญ๐จ๐ข๐ซ๐ž ๐โ€™๐ˆ๐ฌ๐ซ๐š๐žฬˆ๐ฅ
  • du ๐ฅ๐š๐ง๐ ๐š๐ ๐ž ๐›๐ข๐›๐ฅ๐ข๐ช๐ฎ๐ž

 

Cโ€™est ainsi que le texte retrouve sa cohรฉrence.