Romains 1:16
« Car je n’ai point honte de l’Évangile : c’est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec. »
Beaucoup lisent ce verset comme si Paul opposait :
- les Juifs
- et tous les non-Juifs de la planète
Mais dans le contexte historique de la Bible, la réalité est plus précise.
1. Le mot « Juif » désigne la maison de Juda
Après la division du royaume sous Roboam, Israël n’est plus un seul royaume.
1 Rois 12
Le peuple se divise en deux maisons :
- la maison de Juda (royaume du Sud)
- la maison d’Israël (royaume du Nord)
Le mot Juif vient de Juda.
Ainsi, dans beaucoup de passages du Nouveau Testament, les Juifs désignent les descendants ou les membres de la maison de Juda.
2. Les tribus du Nord ont été dispersées parmi les nations
Le royaume du Nord, appelé Israël, a été emmené en exil par l’Assyrie.
2 Rois 17:6
« Le roi d’Assyrie prit Samarie et emmena Israël captif en Assyrie. »
À partir de ce moment :
- les tribus du Nord sont dispersées
- elles vivent parmi les nations
- elles perdent leur identité nationale
La Loi avait déjà annoncé cette dispersion.
Deutéronome 28:64
« L’Éternel te dispersera parmi tous les peuples. »
3. Des Israélites vivaient dans le monde grec
Au temps de Jésus et des apôtres, une grande partie du monde méditerranéen est hellénisée.
Cela signifie :
- la langue grecque
- la culture grecque
- les villes grecques
Beaucoup de Juifs et d’Israélites dispersés vivaient dans ces régions.
Ainsi, quelqu’un pouvait être appelé grec simplement parce qu’il vivait dans le monde grec.
4. Illustration simple
C’est un peu comme aujourd’hui.
Des personnes originaires d’Afrique vivent en France depuis longtemps :
- elles parlent français
- elles vivent dans la culture française
- elles peuvent être appelées françaises
Dans l’Antiquité, c’était la même chose.
Un Israélite vivant dans une région grecque pouvait être appelé grec.
5. Le langage de Paul
Lorsque Paul dit :
Romains 1:16
« du Juif premièrement, puis du Grec »
il parle donc de deux catégories visibles dans le monde de son époque :
Le Juif
- celui qui appartient à Juda
- celui qui vit dans le cadre reconnu de la Loi et du Temple
Le Grec
- celui qui vit dans le monde des nations
- souvent dans un monde hellénisé
Conclusion
L’expression « Juif et Grec » reflète simplement la réalité historique du premier siècle :
- d’un côté Juda
- de l’autre le monde des nations, largement grec dans sa culture
Ainsi, dans cette lecture, le “grec” désigne principalement l’Israélite non-juif, dispersé dans le monde grec, vivant comme les nations, mais concerné par le rappel prophétique annoncé par Osée.
Paul utilise donc un langage compréhensible pour ses contemporains afin de montrer que le message s’adresse à tous ceux qui vivent dans ces deux sphères.
Pourquoi Paul dit : « Juif, Grec, Barbare et Scythe » ?
Dans plusieurs passages du Nouveau Testament, Paul utilise des catégories qui peuvent sembler étranges pour un lecteur moderne.
Par exemple :
Colossiens 3:11
« Il n’y a ici ni Juif ni Grec, ni circoncision ni incirconcision, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni libre ; mais Christ est tout et en tous. »
Pour comprendre ce verset, il faut se replacer dans le monde historique du premier siècle.
Paul ne parle pas avec nos catégories modernes.
Il utilise les grandes divisions culturelles de son époque.
1. « Juif » : la maison de Juda
Dans le Nouveau Testament, le mot Juif vient de Juda.
Après la division du royaume d’Israël sous Roboam, deux royaumes apparaissent :
1 Rois 12
- le royaume du Nord : Israël
- le royaume du Sud : Juda
Le terme Juif finit donc par désigner les membres ou les descendants du royaume de Juda, en particulier ceux qui vivent dans le cadre :
- de la Loi
- du Temple
- de l’identité juive.
2. « Grec » : le monde hellénisé
Au temps de Paul, la culture dominante autour de la Méditerranée est la culture grecque.
Depuis les conquêtes d’Alexandre le Grand, une grande partie du monde parle grec et vit dans une culture hellénisée.
Ainsi, le mot grec peut désigner :
- les habitants des régions grecques
- ceux qui parlent la langue grecque
- ceux qui vivent dans la culture grecque
C’est pourquoi Paul dit souvent :
Romains 1:16
« du Juif premièrement, puis du Grec. »
Il décrit simplement les deux grandes sphères visibles du monde méditerranéen :
- le monde juif
- le monde grec.
3. « Barbare » : les peuples non grecs
Dans l’Antiquité, les Grecs appelaient barbares tous les peuples qui ne parlaient pas grec.
Le mot vient d’une imitation du langage étranger.
Pour les Grecs, les langues étrangères sonnaient comme :
« bar-bar ».
Ainsi, un barbare n’était pas forcément un sauvage.
C’était simplement quelqu’un qui ne parlait pas grec.
Par exemple :
- les peuples d’Asie
- les peuples d’Europe du Nord
- certains peuples d’Afrique.
4. « Scythe » : un peuple très lointain
Les Scythes étaient un peuple des régions du nord de la mer Noire.
Dans l’imaginaire du monde grec et romain, ils représentaient les peuples les plus éloignés et les plus étrangers.
Ainsi, lorsque Paul mentionne :
Colossiens 3:11
« barbare, Scythe »
il parle des peuples considérés comme les plus éloignés du monde civilisé grec.
5. Le sens du message de Paul
Quand Paul écrit :
Colossiens 3:11
« Il n’y a ni Juif ni Grec, ni barbare ni Scythe… »
il ne veut pas dire que ces peuples n’existent plus.
Il veut dire que ces distinctions ne déterminent plus l’accès à la nouvelle réalité qu’il annonce.
Il cite simplement les catégories du monde antique :
- Juif → monde juif
- Grec → monde hellénisé
- Barbare → peuples non grecs
- Scythe → peuples très lointains
C’est une manière de dire :
peu importe la position culturelle ou sociale dans le monde antique.
6. Comprendre le langage du Nouveau Testament
Le Nouveau Testament utilise souvent les catégories du monde du premier siècle.
Ces catégories ne correspondent pas toujours à notre manière moderne de penser les peuples et les nations.
Pour comprendre correctement ces textes, il faut toujours tenir compte :
- du contexte historique
- du langage de l’époque
- des réalités culturelles du monde antique.
Conclusion
Lorsque Paul parle de :
- Juif
- Grec
- Barbare
- Scythe
il ne crée pas des catégories théologiques abstraites.
Il utilise simplement les grandes divisions culturelles du monde antique pour montrer que son message s’adresse à des personnes vivant dans toutes ces sphères du monde de son époque.